Псалтирь учебная (параллельный перевод). Цвет в ассортименте

Псалтирь учебная (параллельный перевод). Цвет в ассортименте
Псалтирь учебная (параллельный перевод). Цвет в ассортименте
Псалтирь учебная (параллельный перевод). Цвет в ассортименте
Артикул:
10921
Издательство:
Правило Веры, Москва
Формат(мм):
125x33x170
Количество страниц:
816
Год издания:
2020
ISBN:
978-5-94759-268-3
Гриф ИСРПЦ:
Р20-945-3690
Количество в упаковке:
8
Тип обложки:
твердая
Бумага:
белая
Вес, гр:
504
Скидка не более 10%
900 ₽
Способы доставки:
  • Транспортная компания (ПЭК, Деловые линии, КИТ, Энергия и др.)
  • Самовывоз из храма (Строгинский бульвар, вл. 14)
  • Самовывоз из храма (ул.Верхняя Масловка, вл.1)
  • Самовывоз из храма (ул. Авиационная, вл.30)
  • Самовывоз из храма (ул. Динамовская, 28)
  • Экспресс-доставка через EMS почту
  • Почтой России
  • Доставка курьером в города России до двери (компании Халва/Boxberry, B2CPL)
  • Забрать в пункте самовывоза Халва/Boxberry/B2CPL
  • Забрать в пункте самовывоза Халва/BoxBerry/B2C. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. *для заказов от 2000р.
  • Забрать в пункте самовывоза Халва/B2C/BoxBerry. Москва и область, Санкт-Петербург и область. *для заказов от 1000р.
  • Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК
  • Забрать в пункте самовывоза СДЭК. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. -для заказов от 2000р.
  • Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК. Москва и область, Санкт-Петербург и область. -для заказов от 1000р.
  • Курьером по Москве внутри МКАД
  • Самовывоз из нашего офиса
Показать еще
Описание
В предлагаемом вниманию читателя издании представлена «традиционная» славянская Псалтирь. Церковнославянский текст Псалтири, включая молитвы по кафизмам, молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири, а также устав о пении Псалтири во все лето, напечатан в полном соответствии с синодальными изданиями, с сохранением структуры и всех традиционных особенностей публикации богослужебных текстов церковнославянской печати.

Для вдумчивого келейного чтения, особенно человеку, делающему первые шаги в изучении церковнославянского языка, необходим русский литературный перевод, по своему строю и стилистическим средствам выражения близкий к славянской Псалтири, дающий первое руководство и помощь для чтения Богодухновенной книги именно на церковнославянском языке.

В нашем издании псалмы печатаются с параллельным переводом, который выполнен непосредственно с церковнославянского языка. Перевод осуществлен Е.Н.Бируковой (1987) и И.Н.Бируковым в 1975–1985 гг. Вдохновителем этой работы на ее начальной стадии был профессор Б.А.Васильев (1976), который оказал переводчикам неоценимую помощь своими текстологическими консультациями.

Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать эквиритмичный перевод, который свободно читался бы со всеми интонациями, присущими славянскому тексту, его образами и эпитетами. Непонятные без толкования образы и обороты переводчики осторожно расшифровывали в духе древнего памятника, выделяя такие вставки курсивом. При работе принимались во внимание: перевод П.Юнгерова с его ценными подстрочными примечаниями; Синодальный перевод; перевод епископа Порфирия (Успенского), «Объяснение 118-го псалма» святителя Феофана, Затворника Вышенского; Толковая псалтирь Евфимия Зигабена; святоотеческие толкования святителей Афанасия Великого, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого, Иоанна Златоуста, Григория Нисского, Феодорита Кирского и других учителей Церкви, раскрывающих в своих творениях как прямой, исторический смысл текста, так и его символическое и пророческое значение.

Подходя с большим благоговением к священному тексту, но опасаясь прозаизмов и буквализмов, переводчики в редких случаях были вынуждены отступать от синтаксического строя церковнославянской Псалтири и, сохраняя точность смысла, прибегали к небольшим перифразам и перестановке слов согласно логике современного русского языка.

Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т.А.Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы.

Научившись читать Псалтирь, русский человек уже не расставался с ней. В каждой семье была эта священная книга, которая передавалась от отца к детям. Псалтирь сопровождала человека на протяжении всей его жизни: ее читали не только дома, но брали с собой и в путешествия, для молитвы и назидания; псалмы читали над тяжко страдавшими больными; доныне сохраняется ведущий свое начало от первых времен христианства обычай читать Псалтирь по умершим. Уставами многих монастырей до сих пор предписывается чтение «неусыпаемой Псалтири».

Издание снабжено подробным объяснением порядка келейного чтения Псалтири, а также краткой азбукой церковнославянского языка в помощь тем, для кого эта книга станет первой на пути постижения священного языка нашей Церкви.

Дополнительная информация

Содержание

К читателю
Молитвы перед началом чтения Псалтири
Псалтирь Пророка и царя Давида
Тропари и молитвы по прочтении кафизмы
Молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири
Устав о пении Псалтири в течение года
Комментарии
О порядке келейного (домашнего) чтения Псалтири
О чтении Псалтири по усопшим
Краткая азбука церковнославянского языка

Отзывы
16.03.2013 20:04
Чавыкин Алексей Николаевич
Великолепное издание, очень помогает начинающим. Можно почитать и на церковнославянском языке, и перевод параллельно, и молитвы все, что положено вычитывать и перед началом и после прочтения, к тому же и дополнительные сведения довольно интересные. Купили себе, потом еще попросили выписать. В результате куплено уже 5 штук.
02.06.2013 00:03
Миронова Людмила Васильевна
Прекрасное издание. Очень удобно. Есть краткая азбука чтения на церковно-славянском языке.
22.09.2013 19:17
колесникова анастасия
Издание просто великолепное, как содержание, так и оформление. Подходит не только для "новичков", но и те, кто уже читает псалтирь найдет для себя полезную информацию. Эта книга может стать прекрасным подарком!
15.05.2014 09:23
Андрей Балахонцев
Великолепное издание! Текст четкий и удобно читаемый. Также подойдет тем кто хочет хотя бы немного освоить ЦС язык. В конце книги есть хорошее пособие.
28.06.2014 10:56
Орлова Ольга Геннадьевна
Присоединяюсь ко всем отзывам. ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ИЗДАНИЕ!!!! качество изумительное!!!!!
21.08.2014 14:29
колодная ольга вячеславовна
Очень хорошая книга. Удобно читать сразу с переводом. С комментариями..
12.03.2015 20:48
Титова Татьяна Игоревна
Настоящее сокровище! Великолепное качество, белая бумага, чёрный и красный цвет печати (комфортно глазам), хорошая твёрдая обложка. Спасибо авторам за из труд, спасибо издательству за то, что напечатали! Очень поможет людям, желающим перейти на ц/с язык, хотя издание будет полезно не только новоначальным.
30.04.2015 16:35
Lazarenco Monach Nil
прекрасное издание, хороший шрифт, переплёт, бумага
06.12.2015 18:52
Трибанова Ирина Тимофеевна
Очень полезное, удобное и качественное издание. Для изучения церковно-славянского языка эта Псалтирь просто незаменима. И размер книги самый уместный.
23.01.2016 19:25
Бунина Екатерина Дмитриевна
БЛАГОДАРЮ!!!авторов, издателей, распространителей...
28.10.2016 21:26
Третьяк Татьяна Михайловна
Отличное издание, прекрасно оформленное! Понравился перевод Бируковых. Молитвы, перед началом чтения Псалтыри и по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтыри изложены на церковно славянском языке (и шрифте) - хотелось бы, чтобы то же был перевод или они были изложены на церковно славянском языке, но русским шрифтом.
10.03.2018 22:35
Бачерикова Елена Вячеславовна
Лучше, чем это издание учебной Псалтири, просто не встречала. Подписываюсь под каждым восторженным отзывом и рекомендую всем, кто стоит перед выбором приобретения Псалтири учебной для себя и в подарок.
Добавить отзыв