Псалтирь в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота)

Псалтирь в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота)
Псалтирь в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота)
Артикул:
33234
Издательство:
Никея
Формат(мм):
132x18x205
Количество страниц:
320
Год издания:
2025
ISBN:
978-5-907984-20-2
Количество в упаковке:
12
Тип обложки:
твердая
Бумага:
офсетная
Вес, гр:
346
Скидка не более 10%
790 ₽
Способы доставки:
  • Транспортная компания (ПЭК, Деловые линии, КИТ, Энергия и др.)
  • Самовывоз из храма (ул. Авиационная, вл.30)
  • Самовывоз из храма (ул.Верхняя Масловка, вл.1)
  • Самовывоз из храма (Строгинский бульвар, вл. 14)
  • Самовывоз из храма (ул. Динамовская, 28)
  • Экспресс-доставка через EMS почту
  • Почтой России
  • Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК
  • Забрать в пункте самовывоза СДЭК. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. -для заказов от 2000р.
  • Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК. Москва и область, Санкт-Петербург и область. -для заказов от 1000р.
  • Курьером по Москве внутри МКАД
  • Самовывоз из нашего офиса
Показать еще
Описание
Книга Священного Писания Псалтирь — сборник поэтических молитв — была переведена с древнееврейского языка на греческий в III в. до Р. Х., а в IX в. просветители славян Кирилл и Мефодий дословно переложили ее на славянский. Псалмы и отрывки из них составляют значительную часть богослужения Церкви. Современным православным церковнославянский текст Псалтири понятен не вполне; не облегчает понимание и синодальный перевод Библии на русский язык, сделанный с древнееврейского и значительно отличающийся. Настоящий русский перевод Псалтири выполнен с греческого оригинала авторитетным переводчиком богослужебных текстов иеромонахом Амвросием (Тимротом).

Дополнительная информация

Содержание

Введение

Молитвы перед началом чтения Псалтири

Псалтирь царя и пророка Давида

Песни Священного Писания

Молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей

Псалтири

О чтении Псалтири по усопшим

О чтении Псалтири о живых

Отзывы
20.09.2020 16:14
Бондаренко Александр Александрович
Получил «Псалтирь в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота)». (изд. НИКЕЯ). Это будет прекрасным дополнением к моему «Православному молитвослову и Псалтири». (изд. Сретенский монастырь) на Церковно-славянском языке. Пока Псалтирь в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота) был в дороге, я с превеликим удовольствием и благоговением слушал аудиоверсию этой Псалтири в исполнении самого иеромонаха Амвросия (Тимрота). А теперь я стал счастливым обладателем «Псалтири в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота)». В доме обязательно необходимо иметь издание Псалтири на Церковно-славянском языке и в русском переводе. Единственно, что я хотел бы посоветовать молящимся – изготовить чётки с количеством зёрен или бусин – 12 шт. и 40 шт. в каждых, т.к. Вы нужных чёток нигде не найдёте в продаже по всей нашей необъятной стране! Всё что есть в продаже – это бесполезные сувениры сделанные неизвестно кем, неизвестно как, неизвестно зачем, и неизвестно для кого? А при чтении Псалтири по усопшим необходимо ряд молитв, например: «Господи, помилуй» повторять в количествах кратных 3, 12, 40 раз. О чём Вам будет указано по тексту. С Вышеуказанными чётками Вам будет очень легко и комфортно молиться. А как правильно читать Псалтирь Вам подскажет Православный сайт – «Азбука веры» (azbyka.ru). Бондаренко Александр Александрович.
Добавить отзыв